K této analýze používá porovnávání morfologické, fonetické i sémantické realizace nahlíženého pojmu. K tomuto účelu se používají historické záznamy a jejich význam je pak zařazen do etymologických slovníků. Dnes již etymologie jako vědní obor má vývoj slov velmi dobře zmapován a zařazen do několika specifických kategorií. Víme tak, že nová slova do jazyka mohou například pronikat změnou významu stávajícího slova, odvozováním od původních slov, ale například také přejímáním slov z cizího jazyka.
Etymologie pracuje na principech historické a srovnávací lingvistiky. Etymolog tak musí využít porovnávání daného slova z konkrétního jazyka v průběhu času a také by měl srovnat jeho podob v rámci dialektů, ale také v rámci dalších jazyků, zvláště těch, které jsou geneticky příbuzné, které tvoří danou jazykovou rodinu. Etymologové při svém výzkumu musejí postihnout všechny typy změn, to znamená hláskové, psychologické, morfologické či sémantické. Etymologie tak nemůže existovat sama o sobě, naopak při svém bádání využívá řadu lingvistických i nelingvistických disciplín.
Ač by se tato oblasti zkoumání jazyka mohla zdát výsadou soudobé jazykovědy, v zásadě etymologii nelze považovat za ryze novodobou disciplínu. Již před vznikem dnešní vědecké etymologie máme informace o tom, že lidé mnohdy původ slova nějakým způsobem odhadovali na základě podobnosti. Často byl ovšem podobný postup nesprávný, nicméně této své domněnce podobu slova přizpůsobili. Kořeny etymologie jako takové sahají do antiky, poprvé se náznaky tohoto přístupu objevují také v Indii. Tehdejší filosofové své teorie o původu slov opírali o logiku. Z antického základu pak vycházel tento obor v evropském kontextu až do novověku. Vědecká etymologie se začala formovat až v 19. století, kdy se rozvíjela indoevropská historickosrovnávací lingvistika. Taktéž česká etymologie se coby vědecká disciplína začala tvořit v tomto období.
Laickou veřejnost z etymologie zajímá především původ vlastních jmen, což se většinou týká osob a jejich jmen a příjmení, případně také pojmenování měst a obcí. Touto sférou se zaobírá speciální etymologický obor, který se nazývá onomastika. Zajímavou etymologickou perličkou povětšinou přitažlivou i pro širší veřejnost jsou také vulgarismy. Individuální zájem by však neměl být stěžejním prismatem, skrze nějž budeme na etymologii nahlížet.
Etymologie přispívá nejen k lepšímu pochopení jazyka, ale i celé kultury, a tedy i zprostředkovaně sebe samotného. Výsledky odborného bádání etymologů mají navíc význam i pro další vědní obory, jako je historie, etnografie, archeologie či sociologie. V Česku se v současné době etymologií zaobírá programově pouze jediné pracoviště, a to etymologické oddělení Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky. To se zaměřuje na všestranný historicko-srovnávací výzkum slovanského lexika od nejstarších období po rozpadu indoevropského jazykového společenství přes fázi formování jednotlivých slovanských jazyků až po současný stav. Stejně tak je ale etymologie jako součást bohemistiky reflektována na akademické půdě řady českých univerzit.
Čtěte také: Proč je příroda největší luxus?
Definice pojmu „příroda“ jsou značně rozvoněné. V nejužším slova smyslu takto označujeme volně žijící ekosystém s určitou mírou biodiverzity. V širším významu pak může termín „příroda“ zahrnovat celou biosféru, či dokonce hmotný svět (fysis), tedy předmět zájmu přírodních věd. Slovo „fysis“ bylo zcela specificky chápáno už u starých Řeků. Ostatně termíny „příroda“ a „přirozenost“ spolu úzce souvisejí.
Samotný pojem „příroda“ je znám už od staročeštiny a je odvozen od slova „rod“. Etymologie tohoto pojmu přímo souvisí se slovesem „přirodit se“. Jako „příroda“ se pak skutečně označilo vše, co se přirodilo pravidelným přírůstkem. Následně však celý pojem upadl v zapomnění a do jazyka se paradoxně vrátil až s dobou národního obrození. Obrozenci navíc toto slovo češtině „vrátili“ prostřednictvím ruštiny. Příroda zkrátka měla v dějinách poměrně složitou cestu a s lidmi to lehké nemá ani dnes.
Rozčlenit ji můžeme na složku živou, která zahrnuje veškeré rostlinstvo, živočichy i samotné lidi. Do neživé přírody pak patří slunce, voda, vzduch, půda, horniny. Bez přírody by na planetě zkrátka neexistoval život, a to ani ten lidský. Proto je pro člověka bytostně důležitá a jednoznačně by se ji i veškeré zdroje měl naučit chránit. Kromě toho je pro nás příroda zásadně důležitá i z hlediska estetického.
Slova polského původu, která byla přejata do češtiny a integrovala se do její slovní zásoby, nebo slova z jiných jazyků, která se do češtiny dostala polským prostřednictvím. Největší část z asi 2 100 polonismů v č. lexiku pochází z doby obrozeneckých snah J. Jungmanna a jeho spolupracovníků.
Substantiva tvoří 74 % polonismů v č. lexiku, adjektiva 16 %, slovesa 9 % a 1 % tvoří ostatní slovní druhy. Jen 13 % ze všech substantiv mezi polonismy je nemotivovaných, zbytek je derivován afixy. Polonismy v č. lexiku mají nejčastěji nulový slovotvorný formant (velmi četné jsou mezi nimi odvozeniny od sloves, např. rozbor, tlak, výměr). Podle frekvence pak následují sufixy ‑ka, ‑ný, ‑ík, ‑ek, ‑ice, ‑ost, ‑ec, ‑ce a ‑stvo.
Čtěte také: Krásy argentinské provincie
Některé příklady obohacení pro slovotvornou soustavu češtiny:Adaptace polonismů zasahuje nejčastěji jen fonologickou rovinu a spočívá v poměrně pravidelných substitucích, které však někdy nejsou provedeny. Tím je zdůrazněna exkluzivita odborné terminologie jako součásti lexika (navíc forma řady polonismů v čase i u různých autorů kolísá).
Sémantika polonismů v č. lexiku se přirozeně často modifikovala, zvláště tehdy, když byl terminologizován lexém fungující původně v běžně mluvené p. Měnila se také kolokabilita přejímky. Polonismy v č. lexiku lze rozdělit do těchto sémantických polí:
Čtěte také: Přečtěte si recenzi knihy Kniha, obraz a příroda
tags: #příroda #původ #slova #etymologie