Celní sazebník: Průvodce klasifikací a sazbami


24.12.2025

Nařízení vlády stanovuje clo z dováženého zboží podle sazeb stanovených celním sazebníkem uvedeným v příloze č. 1. Ze zboží uvedeného v příloze č. 2 se stanovuje celní kvóta. Celní kvóta se otevírá v 8.00 hodin prvního dne období, na které je tato kvóta otevřena.

Preferenční sazební opatření stanovená v celním sazebníku uvedeném v příloze č. 1 se vztahují na zboží pocházející a dovážené přímo z rozvojových zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 3. Zboží pocházející a dovážené přímo z nejméně rozvinutých zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 4, má nárok na zvláštní zacházení.

Kombinovaná nomenklatura Evropské unie

Celní sazebník používá pro účely klasifikace zboží Kombinovanou nomenklaturu Evropské unie. Tato nomenklatura vychází z Harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží, který rozděluje zboží do 21 tříd (I až XXI) a 97 kapitol (01 až 97). Kombinovaná nomenklatura navazuje na hierarchii Harmonizovaného systému a dále ji doplňuje o dvoumístné číselné označení.

Obligatorní částí nomenklatury jsou kromě popisu a číselného označení zboží také poznámky ke třídám, kapitolám, číslům, položkám a podpoložkám, jakož i Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému.

Pravidla pro interpretaci celního sazebníku

Pro usnadnění orientace jsou změny Kombinované nomenklatury vyznačeny hvězdičkou (*).

Čtěte také: Celní správa a Odpady

  1. Každé uvedení výrobku v některém z čísel se vztahuje také na výrobek, který není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatné rysy kompletního nebo dokončeného výrobku.
  2. Každé uvedení materiálu nebo látky v některém z čísel se vztahuje také na tento materiál nebo látku ve směsi nebo v kombinaci s jinými materiály nebo látkami. Každé uvedení zboží z určitého materiálu nebo látky se vztahuje na zboží sestávající zcela nebo částečně z tohoto materiálu nebo látky.
  3. Číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis, má přednost před čísly s obecnějším popisem.
  4. Pouzdra pro fotografické přístroje, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslící nástroje, náhrdelníky a podobné schránky, speciálně tvarované nebo uzpůsobené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány.
  5. Podle ustanovení pravidla 5 a) se obalové materiály a obaly, v nichž je zabaleno předkládané zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li pro balení tohoto zboží obvykle používány.
  6. Zařazování zboží do položek určitého čísla je pro právní účely stanoveno zněním těchto položek a odpovídajícími poznámkami k položkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se rozumí, že srovnávány mohou být pouze položky stejné úrovně.

Smluvní celní sazby

Smluvní celní sazby se uplatňují na dovážené zboží pocházející ze státu, který je smluvní stranou Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT 1994), nebo s nímž Česká republika provádí dohodu obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod. Smluvní celní sazby zahrnují celní koncese aplikovatelné od 1. ledna podle výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání GATT.

Pro určité farmaceutické výrobky podpoložek celního sazebníku označených zkratkou „EXF“, jsou smluvní celní sazby uvedeny v příloze 5. Smluvní celní sazby zahrnují rovněž celní koncese platné od 1. ledna na základě Ministerské deklarace o obchodu s výrobky informačních technologií.

Preferenční snížení cla

Preferenční snížení cla se použije v případě, že dovážené zboží má původ v rozvojových zemích. Česká republika si vyhrazuje právo na celkové nebo částečné zrušení preferencí v případech, kdy se země přijímající preference uchýlí k nekalým obchodním praktikám, včetně diskriminačních opatření vůči ČR, nebo k porušování práv duševního vlastnictví.

Smluvní nebo všeobecné celní sazby se snižují rovněž při dovozu zboží pocházejícího ze zemí nebo skupin zemí, se kterými Česká republika provádí smlouvu o vytvoření celní unie nebo oblasti volného obchodu. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána těmito mezinárodními smlouvami.

Příklady položek celního sazebníku

Níže jsou uvedeny příklady položek z celního sazebníku, které ilustrují strukturu a sazby pro různé druhy zboží:

Čtěte také: Výsuvné koše Blanco Select

Položka celního sazebníku Název zboží MJ Celní sazba - Všeob. Celní sazba - Smluvní Pref. snížení cla RZ Pozn.
0301 10 10 Akvarijní ryby - Sladkovodní UNS bez cla bez cla
0301 10 90 Akvarijní ryby - Mořské UNS bez cla bez cla
0301 91 10 Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) - Druhu Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster UNS 5,0 bez cla
0301 91 90 Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) - Ostatní UNS 7,0 6,4

Doplňkové poznámky k masu

Pro účely správné klasifikace masa jsou definovány specifické termíny a postupy.

  • Hovězí maso v celku“: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, s hlavou nebo bez ní, s nohami nebo bez nich a s jinými droby nebo bez nich.
  • Vepřové maso v celku nebo půlené“: poražení vepři ve formě masa z poražených prasat domácích v celku, po vykrvení a vyvržení, jejichž štětiny a paznehty byly odstraněny.
  • Kýta“: zadní část půleného masa zahrnující kosti, s nožičkou nebo bez ní, s kolenem, kůží, tukovou tkání nebo bez nich.
  • Přední část“: přední (kraniální) díl půleného masa bez hlavy včetně kostí s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich.

Čtěte také: Ekologická daň v ČR

tags: #celní #sazebník #odpad

Oblíbené příspěvky:

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Kontakt

Zelaná Hrebová, z.s.

[email protected]
IČ: 06244655
Paskovská 664/33
Ostrava-Hrabová
72000

Bc. Jana Veclavaková, DiS.

tel. 774 454 466
[email protected]

Jaena Batelk, MBA

tel. 733 595 725
[email protected]