Po studiu všech možných dostupných pramenů se autorovi podařilo nashromáždit přes dva a půl tisíce nejenom současných hantecových výrazů, ale i výrazů dřívějších a snad už i zapomenutých.
Výsledkem tohoto snažení je slovník na určité vědecké bázi, blížící se skutečným slovníkům.
Nejedná se totiž jen o slovník významový, ale systémem poznámek a zkratek je doplněn o celou řadu velmi důležitých informací.
Protože se brněnský hantec prolíná všemi sociálními i intelektuálními vrstvami Brňanů, některé výrazy jsou jadrné, místy i drsné.
Příliš útlocitného čtenáře tedy varujeme - pro pochopení celého spektra brněnské mluvy se těmto výrazům nebylo možno vyhnout a v tomto slovníku jsou zahrnuty.
Čtěte také: Uloz.to a autorské právo
A to tak, jak se skutečně používají, bez obalu.
Nemohu posoudit, do jaké míry je slovník věrohodný a jak přesně dané výrazy zachycují současnou podobu tohoto dialektu, neboť jím nejsem odchovaná, ale královsky jsem se bavila.
Není divu, že jsem k této publikaci přistupovala spíše z recese, než abych v ní hledala vědecké poučení: kniha je stejně koncipovaná pouze jako dvoujazyčný slovník: z češtiny do hantecu a z hantecu do češtiny, plus vybrané tematické zajímavosti, ale o samotném brněnském nářečí, konkrétně o jeho vzniku a proměnách v průběhu času, se nic bližšího nedozvíme.
Hantec mne zaujal už s překladem Malého prince do tohoto nářečí, který vyšel v roce 2020.
Proniknout do hlubin této řeči byl oříšek, ale když jsem porozuměla principům, na nichž je postavena, dekódovat mnohé výrazy pomocí znalosti němčiny pak bylo snazší.
Čtěte také: Rizika pro jakost vody
Shodou okolností jsem v televizi nedávno opět viděla i humornou epizodu televizních Bakalářů, kde hantec - a herec Miroslav Donutil - hraje významnou roli.
Byl to právě on a skupina brněnských umělců kolem Franty Kocourka, kteří tento dialekt zpopularizovali pro dnešní dobu.
Překvapilo mne, že mnohá slovní spojení používám i já, zřejmě se mi zalíbila a tak nějak "automaticky" mi přešla do krve.
Věřím, že slovník aspoň z části vychází ze stabilní základny skutečně používaných slov a nenabízí tedy jen povrchní zábavu pubescentům, kteří ho potutelně vezmou do rukou.
Bohužel v něm chybí zásadní informace o způsobu provedení lexikografické práce, tedy výzkumu, který předcházel jeho vzniku.
Čtěte také: Pracovní rizika
Zde je malá ukázka slov z brněnského hantecu, která demonstruje jeho jedinečnost:
Tato slova jsou jen malou ochutnávkou bohatosti a originality brněnského hantecu.